Napowrimo Day 3: Fan Letter

 

Maybe in German you’re more poetic

but I doubt it. Still my soul lifts

at your labyrinthine sentences.

 

Misunderstandings, miscommunication,

misanthropy, missed connections:

I’ve got three different translations

 

of the best of Kafka. Same nightmare,

merciless sentences that rain down

like blows to the head.

 

Josef, Karl, Gregor, K.:

no matter the protagonist

he loses more than he can win.

 

I am a fan of Kafka’s winning

loserness, of loss so large

poems cannot contain it.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s